Arranque de pintura mural. El stacco a massello
Escrito por Iván el Viernes, 14 de Noviembre del 2008 a las 20:28
![]()
Como decíamos en la pasada anotación existen tres modalidades para realizar un arranque de pintura mural, lo que las diferencia (aparte del procedimiento) es la mayor o menor sección de materia arrancada. En el strappo el arranque es superficial, solo se extrae la capa pictórica, en el stacco se arranca la capa pictórica y el enlucido de preparación. La técnica del stacco a massello, como veremos hoy, consiste en el arranque completo de la pintura mural incluyendo las capas de preparación (arricio e intonaco) y parte del soporte (muro).
El stacco a massello está considerada como la técnica de arranque que menos modifica el aspecto de la pintura mural y sus características físicas, ya que no es necesario realizar ninguna acción mecánica directa sobre la superficie pictórica, pero es uno de los métodos más complejos, costosos y que requiere una cantidad de medios auxiliares mayores. Esto unido a sus importantes limitaciones hace que en la actualidad su empleo sea casi nulo.
Se trata de la técnica más antigua de las utilizadas para realizar arranques de pintura mural, de hecho, según relatan Vitruvio y Plinio, ya la utilizaban los romanos para la decoración de sus villas con pinturas procedentes de Grecia. Desde el siglo XVI al XVII su empleo se generalizó hasta que poco a poco fue sustituido por el stacco en el XIX.
Con este sistema se extrae en bloque la pintura junto con un trozo del muro por lo que es fundamental disponer un sistema de protección para garantizar la estabilidad de la pintura mientras se realiza el proceso de arranque, de lo contrario la pintura corre el riesgo de dañarse.
Uno de los mayores problemas del stacco a massello es de tipo físico: si el fragmento arrancado es muy grande su peso hará casi imposible su manipulación y transporte, además y aunque parezca una obviedad, hay que tener en cuenta el tamaño de la puerta del edificio por el que se debe de sacar el fragmento arrancado.
![]()
El procedimiento para realizar el arranque de la pintura es el siguiente: en primer lugar, y solo si es necesario, se realizará una limpieza y consolidación de la pintura. A continuación se procede a proteger la superficie con una gasa de algodón reforzada con dos capas de tira de cañamazo adheridas todas ellas con cola animal (colletta) o con una resina sintética, pero siempre teniendo en cuenta su reversibilidad. En este momento se introducen sondas de acero inoxidable al borde de la pintura, estas tienen una longitud de 2 a 5 cm. y su función es la de servir de referencia para saber cuanta distancia queda hasta la pintura cuando se realicen las operaciones para eliminar el reverso del muro.
Será necesario disponer un soporte que sustente el muro una vez arrancado y para realizar su transporte, se suele emplear una tabla reforzada o un panel tipo sándwich de la medida de la pintura.
En este momento se realiza una roza en la parte inferior del muro de unos 10-15 cm. de profundidad y 10cm. de altura, en este hueco se introduce una pletina metálica con sección en “L” que se une a la parte inferior de la tabla y que reforzará el soporte en su apoyo. Esta pieza metálica actuará como viga para soportar el peso de la pintura en el momento en que se desprenda de la pared.
Se sella el perímetro de la tabla y se realizan agujeros por toda su superficie por los que se introduce yeso líquido o una resina expansiva, de esta manera, cuando el yeso fragua entre la tabla y la pintura crea una contraforma perfecta de la superficie del muro. Gracias a esta operación nos aseguramos de que no queden huecos entre la pintura y el soporte.
Ahora que la pintura está protegida se realizan cortes en el contorno de la pintura y se abre un túnel en la pared por detrás de la pintura de una profundidad que oscila entre los 10 y los 20 cm. A partir de este hueco se va vaciando la parte posterior de la pintura hasta que esta se sujeta solo por la parte superior. Esta fijación se corta luego mientras toda la masa se sostiene con montantes de madera y el peso descansa sobre el soporte de metal en ángulo, en este momento la sección se desprende de la pared y se baja hasta el suelo.
La parte final del proceso consiste en adelgazar desde el reverso el muro hasta llegar a las capas de preparación, en esta operación servirán de guías para controlar la profundidad las sondas de acero que se introdujeron desde la cara de la pintura.
Así concluye el arranque, pero la pintura necesitará un nuevo soporte que la sustente (cuando finalicemos las anotaciones sobre los tipos de arranque hablaremos algo de los sistemas de transferencia de las pinturas a un nuevo soporte).
Aunque el stacco a massello es una técnica en la que se recurre escasamente en la actualidad existe un buen número de murales arrancados con este sistema. Este método se empleó con cierta profusión en Italia, sobre todo en pequeños frescos como los de Domenico Veneziano en la iglesia de Santa Croce o los de Ghirlandaio y Botticelli en la iglesia de Ognissanti, ambas en Florencia .
Categoria: Pintura, Técnicas de restauración
- Añadir este post a
- Del.icio.us -
- Meneame -
- Digg
Comentario de anarkasis
Realizado el Martes, 18 de Noviembre del 2008 a las 01:00
arrancarlo de cuajo.
Como te toque un muro de los de antes, tienes que sacar hasta licencia de obras del ayuntamiento..
musssso trabajo quilllo…
a ver otro método…
Comentario de Antonio Sánchez-Barriga
Realizado el Martes, 18 de Noviembre del 2008 a las 10:01
Ivan, parezco un viejo profesor y quisiera añadir un poco a tu buena explicación: Aunque hay que reconocer la terminología italiana en nuestra profesión, siempre he sido partidario de incluir términos españoles. Stacco a massello sería arranque en bloque, aunque la palabra massello signifique lingote. Este tipo de arranque solamente se realiza cuando la pintura mural está efectuada directamente sobre piedra o soporte directo sin mortero o enlucido, como en las pinturas rupestres, egipcias,romanas e incluso mexicanas. Por estas características es imposible el arranque de otra manera. Siempre recordar que estas operaciones son de salvamento de obras de arte. Este ejemplo que os pongo es de arquitectura, pero sirve:
http://www.geocities.com/templos_egipcios/traslado.html
Comentario de Iván
Realizado el Martes, 18 de Noviembre del 2008 a las 18:18
Anarkasis, un poco de paciencia, ya verás como los otros métodos son mucho más sencillos…
Antonio, ya sabes que tus aportaciones son siempre bienvenidas, enriquecen el blog y son siempre muy acertadas.
Estoy de acuerdo con la utilización de los términos en español, pero la verdad es que no los conocía, por cierto, ¿qué traducción propones para el strappo?
Respecto al enlace que nos mandas, el traslado de Abú Simbel debe de ser el arranque más grande de la historia y es muy buen ejemplo de una situación en la que se puede recurrir a este tipo de operaciones: la construción de una presa.
Muchas gracias y un abrazo
Comentario de Otre
Realizado el Martes, 18 de Noviembre del 2008 a las 22:10
Ciertamente, esperemos que esta técnica solo se use en casos extremos en los que el edificio o muro en el que se halle la pintura se encuentre en unas condiciones de estabilidad o amenaza (tales como inundaciones) que no permitan otro método para salvar algo del edificio (incluyendo el fresco como una parte más del edificio). De hecho tenía la idea de que ya no se realizaban arranques de pinturas murales de ninguna manera excepto algunos casos de ruinas romanas en las que la conservación de la pintura en el muro una vez excavado aconsejaba su traslado y la verdad nunca me pare a pensar en como se haría. Hace un tiempo se hablo de la ciudad romana de Zeugma en Turquía que iba a ser cubierta por las aguas de un pantano y como se habían trasladado a un museo los muchos mosaicos y pinturas descubiertas, pero se centraban en los mosaicos y no decían como habían trasladado las pinturas. Todo esto lo digo por si sabes si se usa alguno de estos métodos para la extracción de pinturas murales romanas halladas in situ sobre el muro (porque normalmente se encuentran sus pedacitos en el suelo). Imagino que no se usará el mismo método para arrancar o mejor extraer (arrancar aunque correcto suena brutal) las pinturas murales romanas en la actualidad que los métodos que usaron para arrancar las de Pompeya (que por lo limpios que quedaron los muros parece que fue a escoplo). Bueno, si en alguno de los próximos post gustas de hacer alguna referencia te lo agradeceré y si no, pues también. Gracias y Ta loguiño
Comentario de Otre
Realizado el Martes, 18 de Noviembre del 2008 a las 22:30
Me temo que sigues teniendo problemas con la autorización previa de los comentarios porque me publica los comentarios directamente (como ya sabrás). Ta loguiño.
Comentario de Antonio Sánchez-Barriga
Realizado el Miércoles, 19 de Noviembre del 2008 a las 23:56
Es justo que las denominaciones técnicas de la pintura mural al fresco sean efectuadas en italiano por tradición muy antigua. Pero los dos términos stacco y strappo son válidos para la operación de arranque, pero para mí la diferencia está en stacco=separar y strappo=arrancar o despegar, que son los dos actos que se efectúan: stacco a massello: separación del muro en bloque. Strappo del intonaco=arranque de la capa pictórica y stacco hasta el arriccio= separación del muro hasta el mortero base.La traducción en español es complicada por lo que hasta ahora ha permanecido en italiano. No ocurre así con cierta terminología que se intenta imponer y que proviene de tratados antiguos, como tableros de pincel=tablas o paneles pintados. Si seguimos por este camino acabaremos los restauradores saludándonos con: vuesa merced
Comentario de anarkasis
Realizado el Jueves, 20 de Noviembre del 2008 a las 10:19
Diego Antonio Rejón de Silva tiene un diccionario de términos y que no tengo en mi poder así que no puedo ayudar mucho, solo indicar por donde podía venir algo de solución a los términos, si alguien lo consigue estoy dispuesto a subirlo,
Del mismo traductor acabo de subir algo que conseguí en la biblioteca nacional con una terminología en Español porteño que hasta ahorita mismo es generalmente aceptada.
Un saludo
Comentario de Iván
Realizado el Jueves, 20 de Noviembre del 2008 a las 17:55
Os pido disculpas por la tardanza de mis contestaciones, pero a veces la falta de tiempo no me permite estar tan pendiente del blog como me gustaría.
Respecto a lo que comenta Otre, en la extracción de pintura arqueológica, si se necesita recurrir a un arranque lo normal es utilizar un stacco o un strappo, pero no un stacco a masello. Aunque lo más habitual en pintura mural de época romana es encontrar los fragmentos desprendidos del muro durante el proceso de excavación arqueológica. En esos casos se emplean otros sistemas para la extracción de los fragmentos, los interesados en este tipo de operaciones deben de pasarse por este enlace en el que se detallan los trabajos realizados en la Villa de la Quintilla en Lorca:
http://www.arqueomurcia.com/revista/n1/pdf/quintilla.pdf
Agradezco a Antonio su amabilidad (y su tiempo)al responder a la pregunta sobre la traducción de los términos italianos empleados para designar los diferentes tipos de arranque de pintura mural. Además introduce otro tema con bastante miga: la utilización de términos procedentes de tratados antiguos. Ccreo que esta “moda” puede complicar aún más las cosas, así que lo mejor, y lo más claro, puede que sea utilizar las palabras italianas junto con su correspondiente traducción al español.
Al hilo de esto,y aunque no conozco el libro del que habla Anarkasis, tal vez la utilización de un texto del ilustrado Diego Antonio de Rejón Silva, escrito en el siglo XVIII no sea la referencia más apropiada para denominar las técnicas de arranque de pintura mural.
Aunque sin duda el conocimiento de los tratados antiguos es de gran utilidad para conocer las obras de arte y sus procesos, así que tods los textos que aporten algo en este sentido son muy interesantes y necesarios
http://www.antoniosanchezbarriga.com/2008/10/tratados-antiguos-de-inters-para-los.html
http://www.historia-del-arte-erotico.com/leon_battista_alberti/index.htm
Un saludo.
Comentario de Iván
Realizado el Jueves, 20 de Noviembre del 2008 a las 18:14
Otre, se me pasó: lo normal es que los comentarios suban de forma inmediata a Luz rasante, sin que yo los tenga que autorizar, aunque en ocasiones el sistema falla y deben de esperar mi moderación.
Comentario de anarkasis
Realizado el Jueves, 20 de Noviembre del 2008 a las 21:05
bueno, yo me refería a la siguiente signatura de la biblioteca nacional
BA/1669 1788
Diccionario de las nobles artes : contiene todos los términos y frases facultativas de la pintura, escultura, arquitectura y grabado… Texto impreso
Rejón de Silva, Diego Antonio (1740-1796)
6 ejemplares disponibles en Sede de Recoletos.
te transcribo la información desde la base de datos de bn
Hay unas reediciones de milnovecientosnoventa y tantos y de las que no me fío tanto, y que tienen sus derechos supongo…
y me refiero a él porque encuentro que en todos los textos fundamentales de arte que proceden del italiano antiguo, y dialectos, los traductores por ejemplo los de Cátedra de las vidas Giorgio Vasari, (peazo, tocho) han utilizado como base matriz de terminología a este traductor ilustrado, su diccionario, y sus textos.
por eso decía y digo, que si buscan una aproximación a una traducción de términos italianos relacionados con el arte este tío es el centro de gravedad.
Si el término es moderno, cualquiera vale, no obstante se tiene la mala costumbre de “arcaizar” el lenguaje, dando una impresión de sabiduría, que yo no tengo ni de cerca ni de largo ni en latín ni en griego ni en italiano antiguo…, pero si de alguna picardía y paciencia para cazarlas.
aquí por ejemplo a unos italianos arcaizando el lenguaje
http://www.altamiradecor.com/affresco.html
(no se si he logrado re-enfocar este tema al margen del post, en fin, intentarlo lo he intentado)
Comentario de Iván
Realizado el Lunes, 24 de Noviembre del 2008 a las 21:42
Muchas gracias por la referencia, parece que el libro promete y por lo que nos cuentas puede ser muy útil. Y gracias también por tu picardía y por el enlace.
Un saludo